Překlad "to prostě neřekneš" v Bulharština


Jak používat "to prostě neřekneš" ve větách:

Rho, proč mu to prostě neřekneš?
Ро, защо просто не му кажеш?
Kelso, jestli mi chceš něco říct, proč to prostě neřekneš?
Ако имаш да ми казваш нещо, давай направо.
Hele Anyo, ať už tě rozčiluje cokoliv, proč to prostě neřekneš, stejně jako všechny ostatní blbosti, které ti zrovna procházejí mozkem?
Аня, просто кажи какво те дразни както правиш с всяка мисъл, родена от мозъка ти!
Proč mu to prostě neřekneš po telefonu?
Защо не му го кажеш по телефона?
Takže, jestli jde o důvěrnou záležitost, Calleigh, proč mi to prostě neřekneš?
Ако не ми вярваш, Калей, защо просто не кажеш?
Podívej, Susan, proč to prostě neřekneš?
Сюзън, защо просто не си го кажеш?
Pořád po mě chce, abych jí řekl, jestli jsi měl v létě sex s nějakou holkou nebo holkama, tak proč jí to prostě neřekneš?
Кара ме да й кажа, че си правил секс с друга или други през лятото така че защо просто не й кажеш?
Jestli mi chceš něco říct, proč to prostě neřekneš?
Ако имаш нещо да ми кажеш, Защо просто не го кажеш?
A proč mu to prostě neřekneš?
Защо не му го кажеш тогава?
Podívej, jestli se mě snažíš z něčeho obvinit, poradce, Proč to prostě neřekneš?
Ако ме обвиняваш в нещо защо просто не го кажеш?
Ať tě Jane poslala říct cokoliv, proč to prostě neřekneš?
За каквото и да те е изпратила, Джейн, защо просто не го кажеш?
Takže myslím, že máš něco, co mi chceš říct, tak proč to prostě neřekneš?
Май имаш да ми кажеш нещо, така че давай.
No, a proč to prostě neřekneš?
А защо не казваш тези неща?
Víš, tati... jestli máš problém s tím, jak vychovávám své děti, proč to prostě neřekneš?
Знаеш ли, татко... Ако имаш проблем с начина, по който отглеждам децата си, защо просто не го кажеш?
Takže na to nakonec přijdu, ale proč mi to prostě neřekneš?
Евентуално ще разбера, но защо просто не ми кажеш?
Pokud nejsi připravená, proč mi to prostě neřekneš?
Ако не си готова, защо просто не ми кажеш?
Nevím, proč mu to prostě neřekneš. Budoucnost jsme už stejně změnili.
Не знам защо просто не му кажеш, ние вече променихме бъдещето.
Když nechceš s Leonardem bydlet, proč mu to prostě neřekneš?
Ако не искаш да живееш с Ленард, Защо просто не му кажеш?
No, tak proč mi to v zájmu času a rostoucích cen benzínu proč... proč mi to prostě neřekneš?
защо просто... защо просто не ми кажеш?
Hádal bych, ale ty nesnášíš, když hádám, tak proč mi to prostě neřekneš?
Бих налучкал, но ти мразиш да налучквам, защо просто не ми кажеш?
Jessico, jestli nechceš, aby tu Abby bydlela, tak proč jí to prostě neřekneš?
Ако не искаш Аби да живее тук, Джесика, защо просто не й кажеш?
Jestli jsi chceš boj, proč to prostě neřekneš, ty malá děvko.
Ако искаш да се бием свободно, така ми кажи, кучко.
Pokud je Hybrid hrozbou pro lidi tohoto světa, proč nám to prostě neřekneš?
Щом той е такава заплаха за хората на тази планета, защо просто не ни кажеш?
Pokud to nikdy neuhodnu, proč mi to prostě neřekneš, blbe?
Щом няма да позная, ми кажи, задник.
Pokud nám hodláš dávat tipy, kdo je vrah, proč nám to prostě neřekneš rovnou?
Ако ще започнеш да ни даваш жокери защо направо не ни кажеш кой е убиеца?
Proč to prostě neřekneš všem na světě?
Защо не кажеш на всички в света?
1.4369068145752s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?